Friday, July 06, 2007

A trip to one place or to seven places?

Saw this poster in Genting's casino yesterday.


What stunned me was the wordings - Win a trip to one of the seven wonders
Gramatically, it's a trip to one place(since its one of the seven wonders). However when you have a closer look at the chinese translation you will get stunned.

The chines translation reads "Win a trip to the seven wonders of the world"

Confused? So am I!

Anyway, to sidetrack a bit. I reached the casino around 11.30pm yesterday. At that time I won seven bets in a row.

Side bet RM5000 on big.



Another RM5000 on Big


It was as if I was winning on any bets I wagered on. However things do not turn out good for long. As soon as the clock strikes past 12midnight(my birthday is over). I lost 10 straights bets. I went down hill empty handed.

Luckily, I'm not the driver, else I will be blogging from Hospital! lol.

Labels: